EN Xanadú, Kubla Khan mandó que levantaran su cúpula señera: allí donde discurre Alfa, el río sagrado, por cavernas que nunca ha sondeado el hombre, hacia una mar que el sol no alcanza nunca. Dos veces cinco millas de tierra muy feraz ciñeron de altas torres y murallas: y había allí jardines con brillo de arroyuelos, donde, abundoso, el árbol de incienso florecía, y bosques viejos como las colinas cercando los rincones de verde soleado.
¡Oh sima de misterio, que se abría bajo la verde loma, cruzando entre los cedros! Era un lugar salvaje, tan sacro y hechizado como el que frecuentara, bajo menguante luna, una mujer, gimiendo de amor por un espíritu. Y del abismo hirviente y con fragores sin fin, cual si la tierra jadeara, hízose que brotara un agua caudalosa, entre cuyo manar veloz e intermitente se enlazaban fragmentos enormes, a manera de granizo o de mieses que el trillador separa: y en medio de las rocas danzantes, para siempre, lanzóse el sacro río. Cinco millas de sierpe, como en un laberinto, siguió el sagrado río por valles y collados, hacia aquellas cavernas que no ha medido el hombre, y hundióse con fragor en una mar sin vida: y en medio del estruendo, oyó Kubla, lejanas, las voces de otros tiempos, augurio de la guerra.
La sombra de la cúpula deliciosa flotaba encima de las ondas, y allí se oía aquel rumor mezclado del agua y las cavernas. ¡Oh, singular, maravillosa fábrica: sobre heladas cavernas la cúpula de sol!
Un día, en mis ensueños, una joven con un salterio aparecía llegaba de Abisinia esa doncella y pulsaba el salterio; cantando las montañas de Aboré. Si revivir lograra en mis entrañas su música y su canto, tal fuera mi delicia, que con la melodía potente y sostenida alzaría en el aire aquella cúpula, la cúpula de sol y las cuevas de hielo. Y cuantos me escucharan las verían y todos clamarían: «¡Deteneos! ¡Ved sus ojos de llama y su cabello loco! Tres círculos trazad en torno suyo y los ojos cerrad con miedo sacro, pues se nutrió con néctar de las flores y la leche probó del Paraíso».
Versión de Màrie Montand
|
In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills, Where blossomed many an incense-bearing tree; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery.
But oh! that deep romantic chasm which slanted Down the green hill athwart a cedarn cover! A savage place! as holy and enchanted As e'er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon-lover! And from this chasm, with ceaseless turmoil seething, As if this earth in fast thick pants were breathing, A mighty fountain momently was forced: Amid whose swift half-intermitted burst Huge fragments vaulted like rebounding hail, Or chaffy grain beneath the thresher's flail: And 'mid these dancing rocks at once and ever It flung up momently the sacred river. Five miles meandering with a mazy motion Through wood and dale the sacred river ran, Then reached the caverns measureless to man, And sank in tumult to a lifeless ocean: And 'mid this tumult Kubla heard from far Ancestral voices prophesying war!
The shadow of the dome of pleasure Floated midway on the waves; Where was heard the mingled measure From the fountain and the caves. It was a miracle of rare device, A sunny pleasure-dome with caves of ice!
A damsel with a dulcimer In a vision once I saw: It was an Abyssinian maid, And on her dulcimer she played, Singing of Mount Abora. Could I revive within me Her symphony and song, To such a deep delight 'twould win me That with music loud and long I would build that dome in air, That sunny dome! those caves of ice! And all who heard should see them there, And all should cry, Beware! Beware! His flashing eyes, his floating hair! Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, For he on honey-dew hath fed And drunk the milk of Paradise. |